lol青钢影英文台词-青钢影英文叫什么
英雄联盟已经出来十个年头了,在国服运营方面做的风生水起,一个游戏十分出色跟游戏中令人惊艳的翻译语句有这很大的关系。我觉得比较出色的翻译有以下几个:烬, 青钢影,卢锡安。这三个英雄的国服翻译十分的优秀。
提到国服翻译这个问题,就不得不说一下戏命师烬这个英雄了。烬的英文原名叫做“Khada Jhin”,在国服游戏当中他的姓氏Jhin被翻译为了烬,符合了在读音上的直白,又结合了烬的作战方式,用他的枪和艺术将敌人们化为灰烬,翻译得十分到位。 青钢影,英文原名叫做“steel shadow”。直接翻译是“钢铁之影”,译者在翻译的过程中添加了“青”这个汉字,既体现出青钢影这个英雄的强大气场,又能让人联想到“青钢剑”这把古代的神兵利器,十分贴合青钢影的背景故事。 卢锡安的称号英文原名叫做“The Purifier”。直接翻译就是“净化者”的意思,而在国服的翻译中,“圣枪游侠”来源于卢锡安的代号“Gun Templar”——直接翻译就是圣枪武士。很多资深玩家都十分熟悉这个代号,玩过星际争霸的玩家应该都知道“黑暗圣堂”、“光明圣堂”,“Gun Templar”结合起来翻译就是“圣枪武士”,可卢锡安并不是一个武士,而是一位十分灵活的adc。因此,国服翻译使用“游侠”代替了“武士”。这样会比直接翻译更加贴切卢锡安的角色设定。英雄联盟:国服中有哪些惊艳的翻译?
英雄联盟已经如此深入人心,但是一开始的时候,作为国外 游戏 引入国内,是需要大量的翻译工作的。没有幕后工作者们的辛苦创作,我们就看不到LOL如今哪些脍炙人口的名词。今天我们的目光就聚焦在英雄的名字上面。看一看从英语名字汉化后是如何惊艳登场的。
NO.1,千珏。
严格意义上来说,千珏并非是一个英雄,而是两个。千珏的英文名字是Kindred,意思是有血缘关系的人。按照设计师的角度,千珏的形象代表了两种力量的平衡,和阴阳有关,在造型上也是明显的狼羊一体,在汉语的语境中,二玉相合为珏,加上发音上的特点,在满足了设计师本意的前提下,又突显了汉语的美感。
NO.2,翠神艾翁。
同样是一个极具特色的打野英雄。艾翁的英文名字是Ivern,源于莎士比亚《麦克白》当中的地名Inverness。从发音和英雄特性上出发,后来就有了艾翁这个名字,字面意思上我们很容易就能认识到这是一个和草木有关的老人,在中文的语境里,艾本身就有草木的意思,也可以理解为姓“艾“的老翁。作为一个诗人,用翁作为后缀也十分符合英雄性格。
而翠神这个名字,英文名是“The Green Father”,字面意思就是“绿爸”,但实际上这并不好听。在中文的语境当中,“翠”就是绿的意思,而“神”又跟Father含义一致,所以才有了我们熟悉的“翠神”的称呼。
NO.3,青钢影卡蜜尔
青钢影的英文是steel shadow,直接翻译过来是“钢影”,但是作为一个女性角色,这个名字太过生硬。而青钢影的原画是淡青色,而青钢两个字又可以让人联想到中国古代名剑青釭剑,这十分符合卡密尔身体被打造成锋利武器的特性。
每一个英雄的名字都非同一般,深挖背后的含义,会让人对 游戏 有更加深刻的认识。大家认为呢?
英雄联盟火了十年了,我虽然没有玩那么久,但六七年是有了的,这么久的陪伴,对我来说英雄联盟已经不单单只是一款游戏了,而是我的青春。我相信很多人都和我一样有这种感情,现在步入社会了,很多事情都不是自己能左右的,而玩游戏也成了一种奢望。?
说实话英雄联盟这么久了,我好友列表的人都已经不再上线了,但这并不代表这个游戏不火了,它依旧是全球最火的游戏,但热度比之曾经下降是肯定的。一般游戏的寿命也就是3-5年,英雄联盟能火这么久,和它本身的公平性离不开关系,也和国服翻译们的认真程度分不开关系,他们真正的热爱这款游戏,我们也是。?
锤石的大招在外服中的名字是?the box?,英文比较好的玩家应该会直接称呼为?盒子?吧?没错,box的中文解释为?盒,箱状物;包厢;哨房。?可是在国服翻译的名字却是?幽冥监牢?,用box最宏观的解释来重新命名,这就是令人惊艳的国服翻译。
而锤石也是设计最完美的英雄之一,作为辅助位置上的常青树,经常会登上职业的赛场。
拳头公司招人的标准就是需要你真正的热爱游戏,这是一个最重要的前提,如果你只是把游戏当成一种工作,那么你的能力再好,拳头也不会收。真正的热爱游戏,才能真正地为它做出贡献,而在国服中,这些翻译同样是热爱游戏的一群人,我们应该感到庆幸。?
无独有偶,烬的英文名字是?Virtuoso?,直接翻译为?艺术能手;演艺精湛的人?,当然也可以直接翻译成艺术家或者演奏家。在台服中,这个英雄的翻译为?烬,炫技大师?,虽然不错,但对比台词还是欠了一些火候,当然我不是说他们就不热爱游戏了。
在国服中的翻译就让人感到很惊艳了戏命师?:一位把杀戮当作表演的疯子,在宣传片中更是敢和青钢影硬刚的真男人ADC,国服翻译为戏命师。这才让Virtuoso这个名字富有神态,更加的有感觉了,把生命当成儿戏,把杀戮当成表演,戏命师当之无愧。
而这些都不算什么,最让人感到惊艳的还是霞与洛这一对CP组合:两者的原名本来是叛逆者 泽雅和魔法师瑞肯,这两个名字无论怎么看都和霞、洛两个字毫无关系吧?但这放在国服翻译手中都不算什么:落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色,和落单的野鸭一同飞行,是肩负振兴族群重担的洛、霞,于是幻翎洛、逆羽霞就此诞生,你为此怎么看呢?
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。